巴基斯坦在印度发射了数以百计的无人机,这些无人机声称挫败了它们,使紧张局势升级。
Pakistan launched hundreds of drones at India, which claimed to have thwarted them, escalating tensions.
巴基斯坦在5月8日向印度发射了300-400多架无人机,
Pakistan launched over 300-400 drones toward India on May 8, which India claimed to have successfully thwarted using various means.
为应对不断升级的紧张局势,印度旁遮普邦计划采购九个反无人机系统,以加强边境安全和打击走私。
In response to escalating tensions, Punjab, India, plans to procure nine anti-drone systems to enhance border security and combat smuggling.
印度无人机公司的份额随着投资者表现出对不断扩大的国防部门的信心而激增。
Shares of Indian drone companies surged as investors show confidence in the expanding defense sector.
无人机因其成本效益和准确性而备受珍视,正在全球改变军事战略,引起人们对大赦国际能力和自主性的担忧。
Drones, valued for their cost-effectiveness and precision, are transforming military strategies globally, raising concerns about AI capabilities and autonomy.