中国和欧盟加深了经济联系,在全球贸易紧张的情况下促进了贸易和投资。
China and the EU deepen economic ties, boosting trade and investment amid global trade tensions.
中国与中欧和东欧国家的贸易自2012年以来以8.8%的年增长率增长,在2024年达到创纪录的1423亿美元,投资超过240亿美元。
China's trade with Central and Eastern European Countries (CEEC) has grown at an annual rate of 8.8% since 2012, reaching a record $142.3 billion in 2024, with investments surpassing $24 billion.
与此同时,中国和欧洲联盟(欧盟)正在深化合作,以对抗美国破坏全球贸易体系的单边关税。
Meanwhile, China and the European Union (EU) are deepening cooperation to counter the US's unilateral tariffs, which have disrupted the global trading system.
中国和欧盟正在加强其经济联系,利用其在制造业、服务业和技术方面的互补优势,并力求维护有章可循的全球秩序。
Both China and the EU are strengthening their economic ties, leveraging their complementary strengths in manufacturing, services, and technology, and aiming to preserve a rules-based global order.
尽管有些紧张,例如欧盟对中国电动车辆征收关税,但双方都在努力解决各种问题,以促进合作。
Despite some tensions, like EU tariffs on Chinese electric vehicles, both sides are working on resolving issues to boost collaboration.