英国政府承认一些感染血液丑闻的受害者可能会在获得赔偿之前死亡。
UK government admits some victims of infected blood scandal may die before receiving compensation.
在联合王国,一些受感染的血液丑闻(这是国民保健体系的重大灾难)的受害者在获得英国政府承认的赔偿之前将死亡。
In the UK, some victims of the infected blood scandal, a major NHS disaster, will die before receiving compensation, as admitted by the UK government.
在成千上万受影响的人中,只有100多人已经收到付款,被认为是“不满意”。
Only over 100 out of thousands of affected people have received payments, deemed "unsatisfactory."
由Brian Langstaff爵士领导的感染血液调查正在审查政府对赔偿的反应,目的是加快这一进程,确保受害者得到公正对待。
The Infected Blood Inquiry, led by Sir Brian Langstaff, is examining the government's response to compensation, aiming to speed up the process and ensure justice for victims.