中国谴责美国、菲律宾和澳大利亚在紧张局势中联合在南中国海巡逻。
China condemns joint US, Philippines, and Australia patrols in the South China Sea amid tensions.
中国谴责菲律宾、美国和澳大利亚在南中国海的联合巡逻,称这些巡逻破坏稳定。
China has condemned joint patrols by the Philippines, US, and Australia in the South China Sea, calling them destabilizing.
在据报在Scarborough Shoal附近发生“高风险”海军遭遇后,紧张局势升级,中国驱逐了一艘菲律宾船只,指控其侵入菲律宾领水。
Tensions escalated after a reported "high-risk" naval encounter near Scarborough Shoal, where China expelled a Philippine vessel, accusing it of intruding into its territorial waters.
菲律宾认为中国的演习是侵略性和不安全的。
The Philippines described Chinese maneuvers as aggressive and unsafe.
双方声称对目前海上争端的一个热点 -- -- 水域拥有主权。
Both sides claim sovereignty over the shoal, a flashpoint in ongoing maritime disputes.