国家节纪念土著妇女失踪,突显了针对土著妇女的令人吃惊的高暴力发生率。
National Day honors missing Indigenous women, highlighting alarmingly high violence rates against them.
在 " 失踪和被谋杀的土著妇女和女童全国认识日 " 上,重点介绍了针对美洲土著妇女的高暴力发生率,其发生率是全国平均水平的十倍以上。
On the National Day of Awareness for Missing and Murdered Indigenous Women and Girls, the high rates of violence against Native American women are highlighted, with rates over ten times the national average.
在蒙大拿,土著妇女失踪的可能性高出四倍。
In Montana, Indigenous women are four times more likely to go missing.
分享了克里斯·巴特夫 (Chris Butterfly) 的故事,他的女儿贾迪 (Jadie) 最后一次被看到是在 2024 年 12 月 28 日,强调了对正义和意识的迫切需要。
The story of Chris Butterfly, whose daughter Jadie was last seen alive on December 28, 2024, is shared, emphasizing the urgent need for justice and awareness.