福特报告,Q1利润下降了65%,预计今年的关税将耗资15亿美元。
Ford reports a 65% drop in Q1 profits and expects tariffs to cost $1.5 billion this year.
据福特报告,第一季度利润下降了65%,从13.3亿美元降至4.73亿美元,预计今年由于关税,其业务利润将受到15亿美元打击。
Ford reported a 65% drop in first-quarter profits, from $1.33 billion to $473 million, and expects a $1.5 billion hit to its operating profit due to tariffs this year.
由于特朗普政府不断演变的贸易政策不确定,该公司撤回了全年财务指导。
The company withdrew its full-year financial guidance due to the uncertainty surrounding the Trump administration's evolving trade policies.
福特的CFO指出,虽然价格可能上涨1%至1.5%,但该公司的目的是通过减少买方奖励和新型号价格上涨来抵消成本。
Ford's CFO stated that while prices might rise by 1% to 1.5%, the company aims to offset costs through reduced buyer incentives and higher prices for new models.