澳大利亚政府考虑取消每年1.2B美元的奢侈汽车税,以促进欧盟贸易交易。
Australian government considers abolishing $1.2B annual Luxury Car Tax to boost EU trade deals.
澳大利亚重新当选的劳工政府正在考虑废除每年筹集12亿美元左右的奢侈汽车税。
The re-elected Labor government in Australia is considering abolishing the Luxury Car Tax (LCT), which raises around $1.2 billion annually.
为了保护汽车制造业,LCT面临批评,认为它已经过时。
Introduced to protect the car manufacturing industry, the LCT has faced criticism as outdated.
至少五年来,欧洲联盟一直推动废除这一规定,政府可以降低税收,作为交换,使澳大利亚农业出口更好地进入欧盟。
The European Union has pushed for its abolition for at least five years, and the government may drop the tax in exchange for better access for Australian agricultural exports to the EU.
批评者认为,只有那些能买得起昂贵的欧洲汽车的人才能享受搬家的好处,同时使标准车辆更加昂贵。
Critics argue the move benefits only those who can afford expensive European cars, while making standard vehicles more expensive.