威尔士的GP等待时间可能会恶化,因为诊所面临更高的业务成本和资金削减.
GP waiting times in Wales may worsen as practices face higher business costs and funding cuts.
由于向企业缴纳的国家保险缴款增加,预计威尔士的全科医生等候时间将会恶化。
GP waiting times in Wales are expected to worsen due to increased National Insurance contributions for businesses.
RCGP 威尔士主席 Rowena Christmas 博士警告说,这是一场“危机”,因为作为私营企业运营的 GP 诊所每年面临高达 90,000 英镑的额外成本。
Dr. Rowena Christmas, chairwoman of RCGP Wales, warns of a "crisis" as GP practices, which operate as private businesses, face additional costs of up to £90,000 annually.
资金削减和通货膨胀加剧了这一问题,有可能导致人员裁减和服务变化。
Funding cuts and inflation exacerbate the issue, potentially leading to staffing cuts and service changes.
英国医学协会正在与威尔士政府谈判一项修订合同。
The British Medical Association is negotiating a revised contract with the Welsh government.