特朗普可能因购买伊朗石油而切断与中国的贸易,目的是向伊朗施加压力。
Trump threatens to cut off trade with China over its purchases of Iranian oil, aiming to pressure Iran.
2025年5月,特朗普总统威胁说,如果中国继续购买伊朗石油,就会停止与中国的一切贸易,目的是迫使伊朗停止其核计划。
In May 2025, President Trump threatens to halt all trade with China if it continues buying Iranian oil, aiming to pressure Iran to end its nuclear program.
鉴于美国在各种商品方面严重依赖中国进口,这一举动有可能给美国造成严重的经济影响。
This move risks severe economic repercussions in the US, given its heavy reliance on Chinese imports for various goods.
Trump的“最大压力”运动制裁了伊朗的石油销售和金融网络,对参与石油销售的公司实行新的制裁。
Trump's "maximum pressure" campaign has sanctioned Iranian oil sales and financial networks, with new sanctions targeting companies involved in oil sales.
尽管采取了这些措施,美国和伊朗之间的间接核谈判仍因后勤问题而推迟。
Despite these measures, indirect nuclear negotiations between the US and Iran have been delayed due to logistical issues.