测试揭示出来自洛杉矶野火地区的土壤中的有毒金属,对居民的健康构成危险。
Tests reveal toxic metals in soil from L.A. wildfire areas, posing health risks to residents.
洛杉矶时报测试显示,尽管政府没有进行土壤测试,但阿尔塔迪纳和太平洋帕利萨德受野火影响的地区的土壤中含有有毒金属,如铅和砷。
Los Angeles Times tests reveal toxic metals like lead and arsenic in soil from wildfire-affected areas in Altadena and Pacific Palisades, despite government not conducting soil tests.
包括汞和镉在内的高浓度污染物对健康构成严重危害,有可能影响到数以千计的居民。
High levels of contaminants, including mercury and cadmium, pose serious health risks, potentially affecting thousands of residents.
政府拒绝支付测试费用,使得火灾幸存者要么自行承担费用,要么冒着生活在受污染地区的风险。
The government's refusal to cover testing costs leaves fire survivors to either bear the cost themselves or risk living in contaminated areas.