押注下一任教皇成为英国的一种趋势,因为枢机主教们在罗马私下会面以选择新的领导人。
Betting on the next Pope becomes a trend in the UK as cardinals meet privately in Rome to choose the new leader.
下一位教皇的赌注已经成为一种流行趋势,在英国有数千磅的赌注。
Betting on the next Pope has become a popular trend, with thousands of pounds wagered in the UK.
与此同时,罗马的红衣主教们正在参加私人会议、晚餐和讨论,以确定天主教会下一任领导人所需的素质。
Meanwhile, cardinals in Rome are engaging in private meetings, dinners, and discussions to determine the qualities needed in the next leader of the Catholic Church.
这一过程包括倾听和游说,反映过去的事件,例如成功推动成为教皇弗朗西斯的豪尔赫·马里奥·贝戈格利奥。
The process involves listening and lobbying, mirroring past events like the successful push for Jorge Mario Bergoglio, who became Pope Francis.