联合王国估计,如果新的寿终法案通过,每年有800例援助死亡,以减少护理费用。
UK estimates 800 assisted deaths yearly if new end-of-life bill passes, aiming to reduce care costs.
联合王国政府估计,如果《终期成年人(生命终结)法案》在英格兰和威尔士成为法律,第一年可能出现近800例援助死亡。
The UK government estimates that nearly 800 assisted deaths could occur in the first year if the Terminally Ill Adults (End of Life) Bill becomes law in England and Wales.
该法案准备进行进一步的辩论,允许6个月以下身患绝症的成年人经两名医生和一个小组批准,申请协助死亡。
The bill, set for further debate, would allow terminally ill adults with fewer than six months to live to apply for an assisted death with approval from two doctors and a panel.
这项服务可在十年内将临终护理费用减少多达6 000万英镑,初步实施的费用每年在1 090万至1 360万英镑之间。
The service could reduce end-of-life care costs by up to £60 million over ten years, with initial implementation costing between £10.9 million and £13.6 million annually.