红袜一垒手Triston Casas 膝盖严重受伤,在一场与双胞胎的比赛中被担架卸下。
Red Sox first baseman Triston Casas suffered a severe knee injury and was stretchered off during a game against the Twins.
在一场对抗明尼苏达双胞胎的比赛中,波士顿红袜队一垒手Triston Casas在第二局期间膝盖严重受伤,在担架上被从田里拖走。
In a game against the Minnesota Twins, Boston Red Sox first baseman Triston Casas suffered a significant knee injury during the second inning and was carried off the field on a stretcher.
Casas用三支全垒打打182时,将在当地一家医院接受进一步测试。
Casas, who was hitting .182 with three home runs, will undergo further tests at a local hospital.
红袜队正在评估填补一垒的选项, 包括Romy Gonzalez和Connor Wong这样的球员。
The Red Sox are evaluating options to fill the first base position, with players like Romy Gonzalez and Connor Wong in consideration.
尽管受到挫折,小组还是赢得了6比1的胜利。
The team secured a 6-1 win despite the setback.