尽管 iPhone 16e 飙升,但苹果仍面临因 AI 战略和关税而进行的收益审查。
Apple faces earnings scrutiny over AI strategy and tariffs, despite iPhone 16e surge.
苹果公司将报告其第二季度财政收入,面对有关其AI战略以及潜在的美国-中国关税影响的问题。
Apple is set to report its fiscal second-quarter earnings, facing questions about its AI strategy and the impact of potential U.S.-China tariffs.
尽管新推出的低价iPhone 16e的订单激增,但华尔街分析家预测,在连续第二季度,iPhone的销售量会小幅下降。
Despite a surge in orders for the newly launched lower-priced iPhone 16e, Wall Street analysts predict a small decline in iPhone sales for the second consecutive quarter.
苹果公司计划将一些iPhone生产量从中国转移到印度,以减轻关税影响。
Apple plans to shift some iPhone production from China to India to mitigate tariff impacts.
公司股票今年下跌16%以上,市值损失超过6 000亿美元。
The company's stock has dropped by over 16% this year, losing more than $600 billion in market value.
分析家期望苹果公司通过调整其供应链来管理关税,并尽量减少价格上涨以维持市场份额。
Analysts expect Apple to manage tariffs by adjusting its supply chain and keeping price hikes minimal to maintain market share.