沙特创办的利雅得航空公司可能购买飞往中国的波音飞机,但因贸易关税而受阻。
Riyadh Air, a Saudi startup, may buy Boeing planes meant for China but blocked by trade tariffs.
沙特开办的一家航空公司利雅得航空公司愿意购买原打算用于中国航空公司的波音飞机,但由于中美贸易冲突而未交付。
Riyadh Air, a Saudi startup airline, is willing to purchase Boeing aircraft originally intended for Chinese airlines but not delivered due to the US-China trade conflict.
Boeing正试图转售这些飞机,由于关税问题,这些飞机被禁止进入中国。
Boeing is seeking to resell these planes, which are blocked from entering China due to tariffs.
利雅得航空公司在沙特阿拉伯公共投资基金的支持下,正在准备发射该飞机,并一直在从波音和空中客车订购飞机。
Riyadh Air, backed by Saudi Arabia's Public Investment Fund, is preparing for its launch and has been ordering planes from both Boeing and Airbus.