日产公司在中国投资了1.4B美元,计划在2027年之前新建10辆能源车,以恢复落后的销售。
Nissan invests $1.4B in China, planning 10 new energy vehicles by 2027 to revive lagging sales.
日产正在中国投资14亿美元以提升其市场份额, 目标是到2027年推出10款新能源汽车.
Nissan is investing $1.4 billion in China to boost its market share, aiming to launch 10 new energy vehicles by 2027.
该公司在中国的销售量在2024年下降到70万以下,不到四年前销售量的一半。
The company's sales in China fell below 700,000 in 2024, less than half of what it sold four years ago.
Nissan计划开发第一辆插件混合车和一辆电动轿车, 中国将在该公司的全球出口中发挥更大的作用,
Nissan plans to develop its first plug-in hybrid and an electric sedan, with China set to play a bigger role in the company's global exports, excluding the US due to tariffs.