Boeing CEO证实,由于贸易战争,中国停止了新飞机,因为该公司报告的损失较小。
Boeing CEO confirms China's halt on new aircraft due to trade war, as the company reports smaller losses.
Boeing CEO Kelly Ortberg证实,由于中美贸易战争,中国已停止接受新飞机,一些飞机被转往其他买家。
Boeing CEO Kelly Ortberg confirms China has halted accepting new aircraft due to the US-China trade war, with some planes being redirected to other buyers.
尽管如此,波音报告的第一季度损失比预期的少,收入也在增加。
Despite this, Boeing reported a smaller than expected first-quarter loss and rising revenue.
随着贸易争端的继续,该公司正在考虑向其他承运公司提供用于中国的营销喷气式飞机。
The company is considering marketing jets meant for China to other carriers as the trade dispute continues.