美国国旗在半编人员中飘扬,88岁的教皇弗朗西斯逝世,为特朗普和宗教领袖哀悼。
US flags fly at half-staff as Pope Francis, 88, dies, mourned by Trump and religious leaders.
特朗普总统命令美国国旗 搭乘半人手的飞机 以纪念教皇弗朗西斯, 他于周一88岁去世。
President Trump ordered U.S. flags to fly at half-staff in honor of Pope Francis, who died at 88 on Monday.
特朗普称弗兰西斯为"好人" 热爱这个世界
Trump called Francis a "good man" who loved the world.
副总统詹斯·万斯(JD Vance)在去世前一天会见了弗朗西斯(Francis ) , 称他“显然病得很重 ” 。 美国和泽西的宗教领袖和官员正在悼念第一位拉丁美洲教皇,
Vice President JD Vance met Francis a day before his death and described him as "obviously very ill." Religious leaders and officials across the U.S. and Jersey are mourning the first Latin American pontiff, known for his service and humility.