近50 000名病人在英语A&E中等待了24小时以上,其中大多数是65岁及65岁以上的病人,引发了对国民保健制度改革的呼声。
Nearly 50,000 patients waited over 24 hours in English A&E, mostly those 65 and older, sparking calls for NHS reforms.
去年,英格兰近50 000名病人在A & E省等待了24小时或更长时间,65岁或65岁以上的人占病例的近70%。
Nearly 50,000 patients in England waited 24 hours or more in A&E departments last year, with those aged 65 or over accounting for almost 70% of cases.
自由民主党援引54个国民保健服务信托机构的数据,呼吁向挣扎的医院部署一支有经验的国民保健服务领导人队伍,以提高护理标准。
The Liberal Democrats, citing data from 54 NHS trusts, called for a team of experienced NHS leaders to be deployed to struggling hospitals to improve care standards.
皇家护理学院批评这种情况,认为是 " 走廊护理危机 " 的一部分,由于护士招聘人数减少,情况更加恶化。
The Royal College of Nursing criticized the situation as part of a "crisis in corridor care," exacerbated by declining nursing recruitment.
政府旨在削减国民保健制度的等候名单,并加强社区护理。
The government aims to cut NHS waiting lists and enhance care in the community.