JD.com批评竞争者向信使施压,承诺雇用100 000名全职骑手。
JD.com criticizes competitors for pressuring couriers, pledges to hire 100,000 full-time riders.
JD.com是中国主要的电子商务平台,它批评竞争者迫使兼职信使在平台之间作出选择,导致骑手收入下降。
JD.com, a major Chinese e-commerce platform, has criticized competitors for pressuring part-time couriers to choose between platforms, leading to a decline in rider income.
JD.com已做出回应,承诺雇用100 000名全职骑手,并为骑手配偶提供优先工作。
JD.com has responded by pledging to hire 100,000 full-time riders and offering job priority for riders’ spouses.
该公司还旨在通过增加招聘和不强制排他性来支持工作表现的工人,批评该行业虐待分娩工人。
The company also aims to support gig workers with increased recruitment and no forced exclusivity, criticizing the industry for mistreating delivery workers.