凯蒂·派瑞因为最近太空飞行对环境的影响 和过度行为而面临强烈的反弹
Katy Perry faces backlash for her recent space flight's environmental impact and extravagant behavior.
Pop Star Katy Perry 据报对她最近的蓝原太空飞行公开露面感到遗憾, 尽管她并不后悔这段经历本身。
Pop star Katy Perry reportedly regrets making a public spectacle of her recent Blue Origin space flight, though she doesn't regret the experience itself.
旅程受到的反响是因为对环境的影响,以及船员的过度行为,包括佩里举起一朵花,吻着地面的姿态.
The trip received backlash for its environmental impact and the crew's over-the-top behavior, including Perry's gesture of holding up a daisy and kissing the ground.
该飞行任务的批评者认为,这种私人空间飞行过于奢侈,分散了对紧迫的地球问题的注意力。
The mission's critics argue that such private space flights are extravagant and distract from pressing Earthly issues.
Perry定于4月23日在墨西哥城发起「终身巡演」,
Despite the controversy, Perry is set to launch her "The Lifetimes Tour" in Mexico City on April 23, featuring a sci-fi theme.