凯蒂·普莱斯面临高风险,因为她计划将巴西的屁股抬起来,使她的外科医生和监管机构惊恐不安。
Katie Price faces high risks with her planned Brazilian butt lift, alarming her surgeon and regulatory body.
朋友、家人和英国整形外科医生Gerard Lambe博士都担心前魅力模特Katie Price即将升起巴西屁股(BBL),
Friends, family, and Dr. Gerard Lambe, a UK plastic surgeon, are worried about former glamour model Katie Price's upcoming Brazilian butt lift (BBL), considering it her riskiest procedure yet.
Lambe博士警告说,由于她有16次乳房手术的历史,BBL可能会危及她的健康。
Dr. Lambe warns that with her history of 16 breast surgeries, the BBL could endanger her health.
广告标准管理局还限制BBL广告,因其风险很高。
The Advertising Standards Authority has also restricted BBL ads due to their high risks.