数千人聚集在斯里兰卡观赏佛祖的牙齿遗迹。
Thousands gather in Sri Lanka to view Buddha's tooth relic, a 10-day event with tight security.
成千上万的朝圣者聚集在斯里兰卡的坎迪, 观赏鲜有的佛祖左警犬, 这是16年来没有公开展示的圣物。
Thousands of pilgrims have gathered in Kandy, Sri Lanka, to see a rare display of Buddha's left canine, a sacred relic not shown in public for 16 years.
教科文组织的一个地点 -- -- 牙寺 -- -- 已经部署了大约10 000名警察和武装部队,以保障安全,并采取了严格的措施。
The Temple of the Tooth, a UNESCO site, has deployed around 10,000 police and armed troops for security, with strict measures in place.
预计这一为期10天的展览将吸引约200万参观者。
This 10-day exhibition is expected to attract about two million visitors.
该寺庙以前曾是1998年一起自杀性袭击的目标,这次袭击造成16人死亡。
The temple was previously targeted in a 1998 suicide attack that killed 16 people.