印度对新土地法的抗议演变成暴力,导致死亡、伤亡和流离失所。
Protests over a new land law in India turn violent, leading to deaths, injuries, and displacement.
印度西孟加拉邦(West Bengal)与阿萨姆邦(Assam)因新土地法影响穆斯林财产而发生暴力抗议,
Violent protests in India's West Bengal and Assam over a new land law affecting Muslim properties have led to deaths, injuries, and arrests.
Waqf(修正案)法案引发了社区紧张局势,警方部署了部队并暂停了互联网服务以控制骚乱。
The Waqf (Amendment) Act has sparked communal tensions, with police deploying forces and suspending internet services to control the unrest.
穆斯林团体声称法律对他们有歧视,而政府否认这些指控。
Muslim groups claim the law discriminates against them, while the government denies these allegations.
抗议活动还造成财产损坏,迫使许多人逃离家园。
The protests have also led to property damage and forced many to flee their homes.