非洲将获益于绿色技术转变、矿产丰富和国内生产总值快速增长。
Africa stands to gain from green tech shift, rich in minerals and with fast GDP growth.
非洲准备从全球向绿色技术的转变中受益,因为非洲在关键矿物方面拥有丰富的资源。
Africa is poised to benefit from the global shift towards green technologies, thanks to its rich resources in critical minerals.
先进经济体正在实施保护主义措施,而非洲可以跟随印度尼西亚在当地加工方面的领先,以促进其工业化。
Advanced economies are implementing protectionist measures, while Africa could follow Indonesia's lead in local processing to boost its industrialization.
非洲大陆的年轻人口、自然资源和蓬勃发展的技术部门使其成为一个有吸引力的投资前沿,特别是在离网能源和智能农业方面。
The continent's youthful population, natural resources, and thriving tech sector make it an attractive investment frontier, especially in off-grid energy and smart agriculture.
尽管面临各种挑战,非洲的实际国内生产总值增长率是世界上最快的,而且它正从中国510亿美元对基础设施的认捐等承诺中得益。
Despite challenges, Africa's real GDP growth rate is among the world's fastest, and it's gaining from commitments like China's $51 billion pledge to infrastructure.