3月份通货膨胀率下降,但纽约、洛杉矶和芝加哥等城市在2025年面临更高的成本。
Inflation rates fell in March, but cities like New York, LA, and Chicago face higher costs in 2025.
3月份通货膨胀率下降,导致一些货物和服务的价格因最近关税而降低。
Inflation rates have decreased in March, leading to lower prices for some goods and services due to recent tariffs.
尽管如此,通货膨胀的影响在美国各个城市各不相同。
Despite this, the impact of inflation varies across U.S. cities.
由于供应链中断、劳动力短缺和能源成本上涨等因素,纽约、洛杉矶和芝加哥等城市预计2025年将面临更高的通货膨胀。
Cities like New York, Los Angeles, and Chicago are projected to face higher inflation in 2025 due to factors including supply chain disruptions, labor shortages, and rising energy costs.