埃及将燃料价格提升高达15%, 目的是削减补贴,
Egypt raises fuel prices by up to 15%, aiming to cut subsidies as part of an IMF deal.
埃及在2025年将燃料价格提高了15%, 目的是按照IMF80亿美元的一揽子支援计划, 减少补贴。
Egypt has raised fuel prices by up to 15% in 2025, a move aimed at reducing subsidies as required by the IMF's $8 billion support package.
柴油、汽油和丁烷价格已经上涨,目标是到2025年底取消所有燃料补贴。
Prices for diesel, gasoline, and butane have increased, with the goal of eliminating all fuel subsidies by the end of 2025.
埃及的年通货膨胀率在3月上升至13.1%,主要原因是食品、住房、医疗和交通费用上涨。
This follows a rise in Egypt's annual inflation rate to 13.1% in March, primarily due to higher costs in food, housing, healthcare, and transportation.
自2016年以来, IMF一直推动埃及削减补贴并扩大社会安全网。
The IMF has been pushing Egypt to cut subsidies and expand social safety nets since 2016.