印度最高法院允许私人雇主指定特定法院解决工作相关纠纷,但公务员不受此规定限制. *注:句子的最后一部分是中文,这似乎是基于只使用英语的指示的错误. 以下是更正的版本:* 印度最高法院允许私人雇主指定法院处理工作纠纷,但公务员除外。
India's Supreme Court allows private employers to指定特定法院解决工作相关纠纷,但公共 servants 不受此规定限制。 *Note: The last part of the sentence is in Chinese, which seems to be an error based on the instruction to only use English. Here's the corrected version:* India's Supreme Court allows private employers to specify courts for job disputes, excluding public servants.
印度最高法院裁定,私人雇主可在雇用合同中列入条款,具体规定由特定法院解决与工作有关的纠纷。
The Supreme Court of India ruled that private employers can include clauses in employment contracts specifying a particular court for resolving job-related disputes.
该决定强调,雇用合同是具有法律约束力的协定。
This decision emphasizes that employment contracts are legally binding agreements.
然而,它指出,这不适用于公务员,因为公务员的争议不能由雇主局限于特定法院。
However, it noted that this does not apply to public servants, whose disputes cannot be restricted to specific courts by their employers.