绿党议员本杰明·道尔 (Benjamin Doyle) 因酷儿俚语而面临强烈反对,分裂了政治领导人的反应。
Green Party MP Benjamin Doyle faces backlash over queer slang, splits political leaders' reactions.
绿党议员本杰明·多伊尔 (Benjamin Doyle) 因社交媒体帖子而遭到强烈反对,包括使用“bussy”一词。
Green Party MP Benjamin Doyle faced backlash over social media posts, including use of the term "bussy."
Doyle受到威胁和虐待,作为同性恋社区语言的一部分为这个词辩护。
Doyle, who received threats and abuse, defended the term as part of queer community language.
绿党支持道尔, 而副首相温斯顿彼得斯要求进行调查, 总理克里斯托弗·卢克森认为这不合适,
The Greens supported Doyle, while Deputy PM Winston Peters called for an investigation, and PM Christopher Luxon deemed it inappropriate but a matter for the Greens.
多伊尔承认政治上天真,但拒绝因为仇恨而保持沉默。
Doyle admitted to being politically naive but refused to be silenced by hate.