AI改变全球就业机会,可能消除3亿个角色,但在技术技能方面创造新机会。
AI transforms jobs globally, potentially eliminating 300 million roles but creating new opportunities in tech skills.
AI对工作的影响是一个有争议的问题,因为初创企业鼓励AI代理机构履行客户外联和日程安排等人类任务。
AI's impact on jobs is a contentious issue as startups promote AI agents that perform human tasks like customer outreach and scheduling.
高盛(Goldman Sachs)预测AI可能在全球消除3亿个工作岗位,
Goldman Sachs predicts AI could eliminate 300 million jobs globally, but many companies plan to hire workers with AI skills.
该技术对就业的确切影响尚不明确,因为它可能创造新的角色,同时消除其他角色。
The technology's exact impact on employment is unclear, as it could create new roles while eliminating others.
同时,中小型企业采用人工智能的情况正在增加,但隐私问题仍然是一个重大障碍。
Meanwhile, AI adoption in small-to-medium businesses is growing, but privacy concerns remain a significant hurdle.
在公共部门,人工智能预计将大幅增长, 增强公民服务, 但面临与隐私和偏见相关的挑战.
In the public sector, AI is projected to grow significantly, enhancing citizen services but facing challenges related to privacy and bias.
整体而言,人工智能正在改变从体育到银行业的各个行业, 专注于提高效率和客户体验, 但需要信任和道德使用.
Overall, AI is transforming industries, from sports to banking, with a focus on improving efficiency and customer experience, but the need for trust and ethical use is stressed.