美国各地的咳嗽病例激增,今年路易斯安那州有2名婴儿死亡。
Whooping cough cases surge across the U.S., with two infant deaths in Louisiana this year.
美国各地的咳嗽病例正在上升,路易斯安那州有两例婴儿死亡,这是自2018年以来首例。
Whooping cough cases are rising across the US, with two infant deaths in Louisiana marking the first in the state since 2018.
路易斯安那州今年迄今已报告了110个病例,接近2024年的154个病例。
Louisiana has reported 110 cases so far this year, nearing the 154 cases from 2024.
在全国,2021年报告的病例超过35 000例,是十多年来最高的,有10人死亡,其中6人为婴儿。
Nationally, over 35,000 cases were reported in 2021, the highest in over a decade, with 10 deaths, six being infants.
卫生官员敦促接种疫苗,建议儿童在关键阶段接受DTAP疫苗,成年人每10年获得Tdap助推器。
Health officials urge vaccinations, recommending children receive DTaP vaccines at key stages and adults get Tdap boosters every 10 years.
疫苗接种率下降,获得疫苗的机会有限,特别是在农村地区,是导致疫苗激增的原因之一。
Declining vaccination rates and limited access to vaccines, especially in rural areas, contribute to the surge.