巴西通过了对美国征收反关税的法案,以回应10%的进口税。
Brazil passes bill to impose counter-tariffs on the U.S. in response to 10% import taxes.
巴西国会通过了一项法案, 允许政府针对美国对巴西进口品征收10%的关税, 实施互惠的贸易和环保措施。
Brazil's Congress has passed a bill to allow the government to impose reciprocal trade and environmental measures in response to the US's 10% tariff on Brazilian imports.
这项等待总统批准的法案使巴西能够在外交协商后采取诸如贸易限制等反措施。
The bill, awaiting presidential approval, enables Brazil to take countermeasures, such as trade restrictions, after diplomatic consultations.
巴西领导人批评美国关税,认为它们违反世界贸易组织的承诺。
Brazilian leaders have criticized the US tariffs, arguing they violate World Trade Organization commitments.
其他国家也回应美国新的“互惠关税 ” , 有些人考虑报复措施, 其他人则敦促对话。
The move comes as other nations also react to the US's new "reciprocal tariffs," with some considering retaliatory measures and others urging dialogue.