立法者推动将全脂牛奶重新加入学校餐饮,
Lawmakers push to bring back whole milk in school meals, citing children's dislike for low-fat options.
推动学校餐中重新引入全脂牛奶的做法正在美国形成势头,自2012年以来,立法者恢复了法案,允许全奶和2%的牛奶与滑雪和低脂选择同时使用。
A push to reintroduce whole milk in school meals is gaining momentum in the U.S., with lawmakers reviving bills to allow whole and 2% milk alongside skim and low-fat options mandated since 2012.
改革的目的是解决低脂牛奶常常被儿童不喜欢从而导致营养素缺失的关切问题。
The change aims to address concerns that lower-fat milk is often disliked by children, leading to missed nutrients.
虽然一些研究表明全奶可能会降低肥胖风险,但营养专家建议进行更多的研究,以证实这些研究结果。
While some studies suggest whole milk might lower obesity risk, nutrition experts recommend more research to confirm these findings.
美国农业部定于今年修改饮食指南。
The USDA is set to revise dietary guidelines this year.