加纳副总统出于健康原因, 在政治紧张和争议性言论中飞往英国。
Ghana's VP flown to UK for health reasons amid political tensions and controversial remarks.
加纳副总统Jane Naana Opoku-Agyemang教授正面临健康问题,
Ghana's Vice President, Prof. Jane Naana Opoku-Agyemang, is facing health issues and has been flown to the UK for medical treatment following advice from Ghanaian doctors.
执业私人法律工作者Maurice Ampaw指控执政党恩杜马保卫刚果民兵组织(NDC)计划将她抛在一边,声称他们只是利用她获得权力。
Private legal practitioner Maurice Ampaw has accused the ruling NDC party of planning to sideline her, claiming they only used her to secure power.
前国会议员Kennedy Agyepong(Kennedy Agyepong)在NPP的Mahamudu Bawumia博士上发表争议性言论, 将选举失败与穆斯林信仰及种族背景联系起来,
Meanwhile, former MP Kennedy Agyepong faced backlash for allegedly making controversial remarks about the NPP's Dr. Mahamudu Bawumia, linking his electoral defeat to his Muslim faith and ethnic background.