中国计划在2026年和2028年执行月球任务,首次展示月球两侧的样本。
China plans lunar missions in 2026 and 2028, showcasing first-ever samples from both moon sides.
中国的月球探索计划在过去20年中取得了显著进步,在技术和科学方面取得了突破。
China's lunar exploration program has advanced significantly over the past 20 years, achieving breakthroughs in technology and science.
该国计划于2026年发射长江7号,以探索月球的南极,2028年发射长江8号,以测试月球资源的利用情况。
The country plans to launch Chang'e-7 in 2026 to explore the moon's south pole and Chang'e-8 in 2028 to test lunar resource utilization.
在北京国家博物馆举办展览,展示月球两侧的月球样本,标志着历史上的第一次。
An exhibition at the National Museum in Beijing showcases lunar samples from both sides of the moon, marking a historic first.
这些成就增进了全球月球研究和国际合作。
These achievements have enhanced global lunar research and international collaboration.