超过一半的韩国顶级公司现在支付年薪超过67,981美元,而2019年只有9家。
Over half of South Korea's top companies now pay annual salaries over $67,981, up from just nine in 2019.
韩国最大的100家非金融公司中有一半以上在2024年每年向雇员支付超过1亿韩元(67 981美元)的工资,而2019年只有9家。
More than half of South Korea's top 100 non-financial companies paid employees over 100 million won ($67,981) annually in 2024, up from just nine in 2019.
三星电子公司领先,平均工资最高,为1.3亿韩圆,其次是现代汽车公司,为1.24亿韩圆,Kia公司,为1.36亿韩圆。
Samsung Electronics led with the highest average salary at 130 million won, followed by Hyundai Motor at 124 million won and Kia at 136 million won.
控股公司的平均工资一般较高,原因是执行官的比例较高。
Holding companies generally had higher average salaries due to a higher ratio of executives.
大公司雇员的收入几乎是中小型企业雇员的两倍。
Employees in large corporations earn nearly twice as much as those in small and medium-sized enterprises.