联邦学生贷款借款人面临不确定性,因为还款计划暂停,有可能出现违约。
Federal student loan borrowers face uncertainty with repayment plans paused, risking default.
联邦学生贷款处于不确定状态,有800万借款人等待法院对其偿还计划作出决定,900万迟缴,有可能违约。
Federal student loans are in a state of uncertainty, with 8 million borrowers waiting for court decisions on their repayment plans and 9 million late on payments, risking default.
法律挑战使收入驱动的还款计划,包括 " SAVE计划 " 停顿下来,使许多选择不确定。
Legal challenges have paused income-driven repayment plans, including the SAVE plan, leaving many unsure of their options.
遗失的付款可能导致信用分分损失、工资扣押和退税扣押。
Missing payments can lead to credit score damage, wage garnishment, and tax refund seizures.
贷款服务商敦促借款人应对任何警告,以避免违约。
Loan servicers urge borrowers to address any warnings to avoid default.