欧盟提出一个“红酒一揽子计划”以拯救其葡萄酒业, 面对可能会危害美国市场的关税。
The EU proposes a "wine package" to rescue its wine industry, facing tariffs that could harm the U.S. market.
欧盟已经推出"葡萄酒计划",
The European Union has introduced a "wine package" to aid its struggling wine industry, which faces challenges like overproduction, climate change, and shifting consumer habits.
拟议的措施包括支持低酒精饮料的销售,促进葡萄园旅游业,为适应气候变化提供额外援助。
Proposed measures include supporting the marketing of lower-alcohol drinks, boosting vineyard tourism, and providing extra aid for climate adaptation.
一揽子计划仍然需要欧盟议会和成员国的批准。
The package still needs approval from the EU Parliament and member states.
在美国,对欧盟葡萄酒征收200%的潜在关税可能会破坏美国葡萄酒业,造成就业机会损失,迫使企业寻找替代市场。
In the US, a potential 200% tariff on EU wines could devastate the American wine industry, causing job losses and forcing businesses to find alternative markets.