澳大利亚通过了法律,要求更多妇女参与管理,以促进平等,引发关于生产力影响的辩论。
Australia passes laws requiring more women in management to boost equality, igniting debate on productivity impacts.
澳大利亚的新法律要求增加妇女在管理层的代表性,以避免政府合同丢失,引发关于性别平等与生产力的辩论。
Australia's new laws mandate increased women's representation in management to avoid losing government contracts, sparking debate on gender equality versus productivity.
像普鲁·戈沃德这样的批评者认为,这可能损害商业竞争力,而支持者则认为多样性会提高生产力。
Critics like Pru Goward argue it may harm business competitiveness, while supporters contend diversity boosts productivity.
立法旨在平衡两性平等与经济成功,强调正在进行的关于工作场所择优录用和配额的讨论。
The legislation aims to balance gender equality with economic success, highlighting the ongoing discussion on merit and quotas in the workplace.