6名二战退伍军人,年龄96至100岁,在伦敦一个茶会上回想起Ve Day,纪念80周年。
Six WWII veterans, aged 96 to 100, reminisced about VE Day at a London tea party, marking the 80th anniversary.
6名二战老兵,年龄96至100岁,聚集在伦敦的里兹(The Ritz)参加一个茶会,回顾1945年5月8日的“纪念日”庆祝活动。
Six Second World War veterans, aged 96 to 100, gathered at The Ritz in London for a tea party to recall the "euphoric" VE Day celebrations of May 8, 1945.
退伍军人,包括一名解码员、一名RAF机械工和一名D日步兵,分享了他们对六年冲突之后欢乐的派对的记忆。
The veterans, including a codebreaker, an RAF mechanic, and a D-Day infantryman, shared their memories of the joyous partying that followed six years of conflict.
主办这次活动的英国皇家军团宣布了今年晚些时候纪念VE日80周年的国家方案计划。
The Royal British Legion, which organized the event, announced plans for a national program to mark the 80th anniversary of VE Day later this year.
慈善组织与100多名幸存的退伍军人保持联系,尽管他们的人数每年都在减少。
The charity is in touch with over 100 surviving veterans, though their numbers are dwindling annually.