Irvine man 被判4年徒刑,罪名是偷偷稀有小提琴, 包括偷175 000美元的小提琴和抢银行。
Irvine man sentenced to 4 years for stealing rare violins, including a $175,000 violin, and robbing a bank.
Mark Meng, 58岁的Irvine男子,因偷盗稀有小提琴和抢劫银行,被判处4年联邦监禁。
Mark Meng, a 58-year-old Irvine man, has been sentenced to four years in federal prison for stealing rare violins and robbing a bank.
蒙装成收藏家,偷贵重小提琴,包括一个200岁的175,000美元的小提琴,然后卖给一个毫不怀疑的买家。
Meng posed as a collector, stealing valuable violins, including a 200-year-old $175,000 violin, and sold them to an unsuspecting buyer.
他因多次盗窃而被捕,并承认犯有一项电线欺诈罪和一项银行抢劫罪。
He was arrested for multiple thefts and admitted to one count of wire fraud and one count of bank robbery.