联邦法官裁定得克萨斯州监狱极热是违宪的,但因费用问题推迟空调安装。
Federal judge rules extreme heat in Texas prisons unconstitutional, but defers AC installation due to costs.
一名联邦法官裁定,得克萨斯州监狱没有空调的极端热是违宪的,但并未下令立即安装空调,理由是可能花费数十亿美元。
A federal judge ruled that extreme heat without air conditioning in Texas prisons is unconstitutional, but did not order immediate installation of AC, citing potential costs of billions.
被监禁者辩护人提出的诉讼认为,炎热的条件相当于残忍和不寻常的处罚。
The lawsuit, filed by advocates for incarcerated people, argues that hot conditions amount to cruel and unusual punishment.
得克萨斯州有130,000多名囚犯,只有三分之一的监狱设施完全有空调。
Texas has over 130,000 inmates, with only a third of prison units fully air-conditioned.
预计该案将进行审判。
The case is expected to proceed to trial.