所有威尔士应急部门都在走廊治疗病人,引起对病人护理的关切。
All Welsh emergency departments are treating patients in corridors, raising concerns over patient care.
根据皇家紧急医学院最近进行的一项调查,威尔士的每个紧急部门都在走廊上治疗病人。
Every emergency department in Wales is treating patients in corridors, according to a recent survey by the Royal College of Emergency Medicine.
这个问题被称为“流行病”,涉及病人在不合适的地区接受治疗,包括救护车后背。
The issue, described as "endemic," involves patients being treated in unsuitable areas, including the backs of ambulances.
该校敦促威尔士政府防止这种“危险、有辱人格、不人道”的做法,
The College has urged the Welsh government to prevent this "dangerous, degrading, dehumanising" practice, calling for it to be a political priority.
威尔士政府承认这个问题,但指出国民保健服务面临特殊压力。
The Welsh government acknowledges the issue but notes that the NHS faces exceptional pressures.