气候变化增加了新西兰容易发生水灾的房屋的保险费用和风险。
Climate change raises insurance costs and risks for flood-prone homes in New Zealand.
气候变化正在增加新西兰极端天气的风险,使洪水易发地区的住房更加昂贵,难以投保或无法投保。
Climate change is increasing the risk of extreme weather in New Zealand, making homes in flood-prone areas more expensive to insure or leaving them uninsurable.
新西兰储备银行正在考虑要求银行持有更多的资本来承担风险,而奥克兰市议会正在购买有风险的房产,由利率支付者提供资金。
The Reserve Bank of New Zealand is considering requiring banks to hold more capital to cover risks, while the Auckland City Council is buying at-risk properties, funded by ratepayers.
专家警告说,这可能导致保险费用和房主的财政负担增加,可能需要政府进行干预,支持银行和保险公司。
Experts warn this could lead to higher insurance costs and financial strain for homeowners, potentially requiring government intervention to support banks and insurers.