路西·莱特比, 被判犯有婴儿谋杀罪, 寻求停止昂贵的医院死亡调查,
Lucy Letby, convicted of infant murders, seeks to halt a costly hospital deaths inquiry, citing new expert findings.
被判有罪的护士Lucy Letby的律师和前医院行政人员要求法官停止对切斯特医院伯爵夫人婴儿死亡的调查。
Lawyers for convicted nurse Lucy Letby and former hospital executives have asked a judge to halt an inquiry into the deaths of babies at the Countess of Chester Hospital.
Letby对七起婴儿谋杀案和七起谋杀未遂案服多重无期徒刑,根据国际医疗专家小组的调查结果,认为她的定罪不安全,这些调查结果将死亡与自然原因或医疗条件差联系起来。
Letby, serving multiple life sentences for seven infant murders and seven attempted murders, argues her convictions are unsafe based on an international panel of medical experts' findings, which linked the deaths to natural causes or poor medical care.
调查费用超过1 000万英镑,将于今年秋天公布其最后报告。
The inquiry, costing over £10 million, is due to publish its final report this autumn.