苹果公司在秘密法庭对英国的数据访问要求提出异议,引起隐私问题。
Apple disputes UK's data access demands in a secret tribunal, raising privacy concerns.
苹果公司在一场秘密的法律斗争中与英国政府对抗,争夺数据存取权,由调查权力法庭举行私人听证会。
Apple is facing off against the UK Government in a secretive legal battle over data access, with the Investigatory Powers Tribunal holding a private hearing.
联合王国政府要求获得受苹果高级数据保护保护(ADP)保护的数据,自此以后苹果不再在联合王国使用。
The UK Government requested access to data protected by Apple's Advanced Data Protection (ADP), which Apple has since withdrawn from use in the UK.
媒体组织被禁止出席听证会,这引起了自由国际和隐私国际等隐私团体对用户隐私所涉问题的关切。
Media organizations were barred from attending the hearing, sparking concerns from privacy groups like Liberty and Privacy International about the implications for user privacy.
他们辩称,该案引起重大的公共利益问题,不应秘密处理。
They argue the case raises significant public interest issues and should not be held in secret.