美国牛肉出口上升,但肉类植物有可能失去中国的合格资格,威胁贸易5B美元。
U.S. beef exports rise, but meat plants risk losing China eligibility, threatening $5B in trade.
美国牛肉出口量在1月份增长了3%,价值增长了5%,达到102 840公吨和8.046亿美元,其驱动因素是运往中国、加拿大和韩国的货物增加。
U.S. beef exports rose by 3% in volume and 5% in value in January, reaching 102,840 metric tons and $804.6 million, driven by increased shipments to China, Canada, and South Korea.
猪肉出口略有下降,尽管对墨西哥和中美洲的销售仍然强劲。
Pork exports showed slight declines though sales to Mexico and Central America remained strong.
关于中国取消美国牛肉进口的虚假说法是没有根据的;中国确实提高了关税,但仍继续购买美国牛肉。
A false claim that China canceled U.S. beef imports is unfounded; China did raise tariffs but continued buying U.S. beef.
数以百计的美国肉类植物面临向中国出口资格的丧失,随着工厂注册到期,贸易风险为50亿美元。
Hundreds of U.S. meat plants face losing export eligibility to China, risking $5 billion in trade, as plant registrations expire.