新罕布什尔州新的选民身份证法导致至少30名选民在镇会议上被拒之门外。
New Hampshire's new voter ID law led to at least 30 voters being turned away during town meetings.
新罕布什尔州新的选民身份证法要求证明公民身份和照片身份证,在最近的城镇会议上面临第一次重大测试。
New Hampshire's new voter ID law, requiring proof of citizenship and photo ID, faced its first major test during recent town meetings.
最初至少有30人因缺乏必要的证件而被拒之门外,虽然有些人后来带着必要的身份证返回。
At least 30 people were initially turned away for lacking the necessary documentation, though some returned later with the required IDs.
官员们正在敦促选民为即将举行的选举做好准备,警告说等待时间可能更长。
Officials are urging voters to be prepared for upcoming elections, warning of potential longer wait times.
该法律受到投票权团体的批评,这些团体认为它不公平地给某些选民,特别是给妇女造成负担,因为她们可能需要为更改姓名提供更多的文件。
The law has faced criticism from voting rights groups, who argue it unfairly burdens certain voters, particularly women who may need to provide additional documentation for name changes.