中国将现金联营方案扩大到九个地区,加强了多国公司的跨界基金管理。
China expands cash-pooling program to nine regions, enhancing cross-border fund management for multinationals.
中国计划将跨国公司的现金转移方案扩大到天津、河北、安徽、福建、山东、湖南、四川、云南和新疆等地区,并整合国内和外汇管理。
China plans to expand its cash-pooling program for multinational companies, integrating domestic and foreign currency management, to regions including Tianjin, Hebei, Anhui, Fujian, Shandong, Hunan, Sichuan, Yunnan, and Xinjiang.
该方案于2021年在北京和深圳启动,旨在提高跨境基金业务的效率,并促进大型多国公司的投资和融资。
The program, launched in Beijing and Shenzhen in 2021, aims to improve cross-border fund operations' efficiency and facilitate investment and financing for large multinationals.
新的政策将允许利用国内总帐户为海外子公司以本国货币和外国货币进行集中的收款和付款。
New policies will allow the use of domestic master accounts for centralized receipts and payments in both domestic and foreign currencies for overseas subsidiaries.