对经济增长持怀疑态度的英国人在生活成本危机、对政客的低信任中改善生活。
Britons skeptical of economic growth improving lives amid cost-of-living crisis, low trust in politicians.
根据最近的民意调查, 英国人怀疑经济增长会改善他们的生活。
Britons doubt economic growth will improve their lives, according to a recent poll.
面对生活费问题和对政治家的低信任,英国面临多年的经济挑战。
Amid cost-of-living issues and low trust in politicians, the UK faces years of economic challenges.
政府的目标是通过企业投资和大赦国际促进增长,但变化可能需要数年时间才能显示出结果。
The government aims to boost growth through business investment and AI, but changes may take years to show results.
批评者主张应注重重建制造业和绿色能源等被忽视的产业,而不仅仅是技术初创企业,以促进真正的增长和复原力。
Critics argue for a focus on rebuilding neglected industries like manufacturing and green energy, rather than just tech startups, to foster real growth and resilience.